Netflix поміняв переклад Брата 2
Новини кіно
© Netflix ДЖЕРЕЛО: youtube.com/netflix

Netflix поміняв переклад Брата 2

Стримінгова платформа Netflix виправила в субтитрах до російського фільму "Брат-2" переклад слова "бандерівець" з "український нацистський колаборант" на "banderite".

Цитата Facebook-сторінка нардепа Олександри Устінової:
"Вчора понеслася зрада про те, що Netflix переклав "бандерівець" у фільмі "Брат", як "Ukrainian Nazi collaborator"…

Вже за кілька годин текст в усіх місцях був поправлений. Тепер там не "nazi", а "banderite".
За словами нардепки, народні депутати писали колективні запити на компанію, а вона написала українцям з Кремнівої Долини.
1
2
Система Orphus